Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
What hurts you the most? | ¿Qué es lo que más le duele? |
What hurts you the most? | ¿Qué es lo que más le causa sufrimiento? |
You know what hurts you? | ¿Sabes lo que te duele? |
Believe it or not, Ma'am, what hurts you hurts me, too. | Aunque no lo crea, señora, lo que a usted le duele me duele a mí también. |
I know what hurts you | Sé que te duele. |
You know what hurts you? | ¿Sabes cuál fue tu problema? |
Do your best not to look at things that reminds you of what hurts you. | Haz lo posible por no mirar las cosas que le recuerden a lo que lo entristece. |
It is well-established that the mere fact of knowing what hurts you has an inherent curative value. | Es bien sabido que el mero hecho de saber qué es lo que te hace daño tiene un valor curativo inherente. |
Remember what hurts you and what makes you well, and you will have a healthier and more balanced life. | Recuerda lo que te hace daño y lo que te hace bien, y tendrás una vida más sana y equilibrada. |
Constantly thinking about what hurts you or makes you sad will make you spiral down, hurting your well-being in every way. | El constantemente pensar en lo que lo entristece lo hará caer en la tristeza, perjudicando su bienestar en cada manera. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!