It was the only way to find out what happened there. | Era la única manera de averiguar lo que pasó allí. |
I think it's pretty obvious what happened there, isn't it? | Creo que es bastante obvio lo que pasó allí, ¿no? |
If you knew what happened there, all cares would cease. | Si supiera lo que pasó ahí... todas las preocupaciones cesarían. |
So I'm fixin' to find out what happened there. | Así que estoy fixin 'para averiguar lo que pasó allí. |
I don't remember anything, nothing of what happened there. | No recuerdo ninguna cosa, nada de lo que ocurrió allí. |
Your second date, when you actually met, what happened there? | En su segunda cita, cuando realmente se conocieron, ¿qué ocurrió? |
I left Ravenswood and what happened there is still with me. | Yo dejé Ravenswood, y lo que pasó ahí sigue conmigo. |
Maddie, please, we need to know what happened there. | Maddie, por favor, necesitamos saber qué pasó allí. |
But you don't remember what happened there, right? | Pero no te acuerdas de lo que pasó allí, ¿verdad? |
We don't really know what happened there at the bus. | No sabemos muy bien qué pasó en el bus. |
