Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
This has something to do with what happened last night.
Esto tiene algo que ver con lo que pasó anoche.
But after what happened last night to his mom...
Pero después de lo que pasó anoche a su mamá...
Max, we need to talk about what happened last night.
Max, tenemos que hablar de lo que pasó anoche.
But after what happened last night to his mom...
Pero después de lo que pasó a su mamá anoche...
Look, I need some answers about what happened last night.
Mira, necesito respuestas acerca de lo que pasó anoche.
I think we should talk about what happened last night.
Creo que deberíamos hablar sobre lo que pasó anoche.
The bureau has a few questions about what happened last night.
La agencia tiene unas preguntas acerca de lo que pasó anoche.
We don't know exactly what happened last night in this hotel.
No sabemos qué ocurrió exactamente esta noche en este hotel.
The jurors still have no idea what happened last night.
Los jurados aún no tienen idea de lo que sucedió anoche.
How's that relevant to what happened last night?
¿Cómo es eso relevante para lo que pasó anoche?
Palabra del día
la leña