Now what happen to him ain't none of my concern. | Lo que le pase ahora, no es de mi incumbencia. |
If that is what happen to you regarding BBC News, keep reading. | Si esto es lo que te ocurre con BBC News, sigue leyendo. |
Why you care what happen to me? | ¿Por qué le importa lo que me pase? |
I wish I could understand what happen to me and why. | Quisiera poder entender qué me pasó y por qué. |
Godfrey, what happen to you? | Godfrey, ¿qué te ha pasado? |
I tell you what happen. | Le diré lo que ha ocurrido. |
Oh, so he deserved what happen to him then, did he? | -¡Oh! por lo que se merecía lo que le ocurrió a continuación, ¿verdad? |
This is what happen when you don't look both ways. | Esto es lo que pasa cuando no miras a ambos lados. |
See, this is what happen when you don't pay. | Ves, esto es lo que pasa cuando no pagas. |
You see what happen when you don't spin my records? | ¿Ve lo que pasa cuando usted no pasa mis discos? |
