What ever am I going to do with you? Go to your room while I think about an appropriate punishment.¿Qué rayos voy a hacer contigo? Ve a tu cuarto mientras pienso en un castigo apropiado.
What ever was he thinking when he promised to give better insurance to more people for less money?¿Qué cuernos pensaba cuando prometió dar mejores seguros a más gente por menos dinero?
g.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
What ever happened to Amanda after she won the lottery?¿Qué habrá sido de la vida de Amanda después de ganar la lotería?
What ever happened to little Timmy? - He's not so little anymore. He's a professional football player.¿Qué le habrá pasado al pequeño Timmy? - Ya no es tan pequeño. Es jugador fútbol americano profesional.