Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
And what does it have to do with Jordan's telekinesis?
¿Y qué tiene que ver con la telequinesis de Jordan?
And what does it have to do with Jordan's telekinesis?
¿Y qué tiene que ver con la telequinesia de Jordan?
But what does it have to do with your marriage?
Pero, ¿y eso qué tiene que ver con tu matrimonio?
Even if that's true, what does it have to do with me?
Incluso si eso es cierto, ¿qué tiene que ver conmigo?
And what does it have to do with your father?
¿Y qué tiene que ver con tu padre?
Yes, but what does it have to do with deja vu?
Sí, pero ¿qué tiene eso que ver con un déjà vu?
But what does it have to do with orange juice?
¿Pero que tienes que ver con el zumo de naranja?
Now what does it have to do with chronic pain?
Ahora, ¿qué tiene que ver esto con el dolor crónico?
But what does it have to do with defending purcell?
Pero, ¿qué tiene que ver esto con defender a Purcell?
And what does it have to do with my job?
¿Y qué tiene que ver con mi trabajo? HOMBRE:
Palabra del día
el mago