Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
If not, what did you go out to see?
Si no, ¿qué salisteis a ver?
If not, what did you go out to see?
Si no, ¿qué salieron a ver?
But what did you go out to see? A prophet?
Mas ¿qué salisteis á ver? ¿un profeta?
But what did you go out to see? A prophet?
Pero ¿qué salisteis a ver? ¿A un profeta?
Then what did you go out to see? A prophet?
Entonces, ¿qué salieron a ver? ¿A un profeta?
But what did you go out to see?
Pero ¿qué salisteis a ver?
So, what did you go for anyway?
Así que, ¿por qué fuiste de todas maneras?
So what did you go to jail for, Henry?
Entonces, ¿por qué estabas en prisión, Henry?
And what did you go to the market for?
¿Y para qué fue al mercado?
But what did you go out to see? A prophet?
Pero ¿qué salisteis a ver?
Palabra del día
el amanecer