Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
When you said my name, what did it feel like? | Cuando dijiste mi nombre, ¿a qué se pareció? |
When you touched the cockroach leg, what did it feel like? | Cuando tocaste la pata de la cucaracha, ¿qué sentiste? |
No, but seriously, what did it feel like when it locked up? | No, pero hablando en serio, ¿qué sentiste cuando se bloqueó? |
So, what did it feel like? When you kissed her? | Entonces, ¿cómo se sintió cuando la besaste? |
No I mean, what did it feel like? | Quiero decir no sé, ¿qué fue lo que sintió? |
Yeah, I mean, what did it feel like? | Sí, digo, ¿qué se siente? |
And what did it feel like? | ¿Y qué se sentía? |
So, you two being such open and accepting parents, what did it feel like, then, when you saw Kristina's situation? | Con vosotros siendo unos padres tan abiertos y tolerantes, ¿qué sentisteis cuando visteis la situación de Kristina? |
I'm asking you what did it feel like to use your hands, to... to make this a better place? | Estoy preguntando cómo se sintió usar tus manos para hacer de éste un lugar mejor. |
What I mean to say is, I was there, and you were there, and I know what it looked like, but what did it feel like? | Io que quiero decir es, yo estuve allí, y Ud. También, y yo sé cómo se veía, ¿pero cómo se sentía? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!