The advanced workers were pressing forward. | Los obreros avanzados empujaban hacia delante. |
Parks sent one of his representatives who said that we were pressing a confrontation. | Envió a un representante a decirnos que buscábamos una confrontación. |
These communities and the provincial authorities were pressing for a total closure of the plant. | Los Municipios interesados y las autoridades provinciales presionaban por el cierre total de las instalaciones. |
The manager told us that you added energy and you were pressing higher in the midfield. | El director técnico nos dijo que contribuiste con energía y que presionaste más arriba en el medio campo. |
Davidson declined to say whether his clients were pressing him to secure deals for them prior to the election. | Davidson se negó a decir si sus clientes le presionaron para asegurarle tratos antes de las elecciones. |
Angels of light and the hosts of evil angels, unseen, were pressing near to behold the conflict. | Invisibles, los ángeles de luz y las huestes de los malos ángeles se cernían cerca del lugar para contemplar el conflicto. |
Somewhat because of the language, Portuguese, but especially because of the large number of students who were pressing to come to Rome. | Debido en parte a la lengua, el portugués, pero sobre todo al gran número de estudiantes que presionaban para venir a Roma. |
NGOs were pressing for more equitable benefit- sharing, greater respect for local communities, enhanced accounta- bility, and improved environmen- tal performance. | Las ONG presionaban por una repartición más equitativa de los beneficios, mayor respeto por las comu- nidades locales, mayor rendición de cuentas y mejor desempeño ambiental. |
These groups were pressing for social dumping so that they could have a foreign workforce that they could exploit with low wages and few rights. | Estos grupos presionaban en aras del dumping social, para así disponer de una mano de obra extranjera que pudiesen explotar con salarios bajos y pocos derechos. |
This break-up benefited those in the FSLN political leadership—including Tomás Borge, Edwin Castro and René Núñez—who were pressing for an alliance with the PLC and Alemán, its by then jailed leader. | Esta ruptura hizo ganar espacios a quienes en la dirección política del FSLN pugnaban por aliarse con el reo Alemán y con su partido, entre los cuales están Tomás Borge, Edwin Castro y René Núñez. |
