Another dozen armed Oath Keepers were patrolling the crowd. | Otra docena de Guardianes del Juramento armados patrullaban en la multitud. |
National Guardsmen were patrolling urban streets, while other soldiers engaged in clearing operations. | Guardias nacionales patrullaban las calles urbanas, mientras otros soldados se dedicaban a operaciones de limpieza. |
By 20 December there was still no solution in sight, and gendarmes were patrolling the plantations to keep an eye on the strikers. | El 20 de diciembre todavía no se vislumbraba ninguna solución y los gendarmes patrullaban las plantaciones para vigilar a los huelguistas. |
On t he morning of Feb. 10, 2014, suspected gang members attacked a group of police officers who were patrolling the village. | En la mañana del 10 de febrero de 2014, presuntos miembros de la pandilla atacaron a un grupo de agentes de la policía que patrullaban el pueblo. |
Anecdote was shot in 1989, while the state of emergency and curfew were in effect, and armed soldiers and armoured vehicles were patrolling the streets of Baku. | Chiste fue rodado en 1989, durante un estado de emergencia y toque de queda, con soldados armados y vehículos blindados patrullando las calles de Bakú. |
On 4 November 2008, reports received by Front Line indicated that nine Manipur Commando police were patrolling the villages affected by the dam. | De acuerdo con la información con la que cuenta Front Line, el 4 de noviembre de 2008, nueve comandos de policía de Manipur patrullaban los pueblos afectados por la represa. |
On January 15, 1979, vehicles carrying foreign license plates (the type of vehicles used in killings by rightist organizations) were patrolling the grounds of the premises. | El 15 de enero de 1979 varios vehículos con licencia de circulación extranjeras (el tipo de vehículos usados en los asesinatos cometidos por las organizaciones derechistas) patrullaban los terrenos de la planta. |
Press reports indicate that the clash occurred in the town of Tacambaro, south of Morelia, the state capital, when troops were patrolling the area and confronted the traffickers. | Los informes de prensa dan cuenta que el enfrentamiento se produjo en la población de Tacambaro, al sur de Morelia, la capital estatal, cuando las tropas patrullaban el área y se enfrentaron con los traficantes. |
According to a police report, officers were patrolling near Columbia Street and Ivey Lane in May 2017 when they saw a Nissan Maxima with tinted windows that appeared to be darker than legally allowed and turned on their lights and sirens. | Según un informe policial, los agentes patrullaban cerca de Columbia Street e Ivey Lane en mayo de 2017 cuando vieron un Nissan Máxima con ventanas con tintes que parecían estar más oscuras de lo permitido legalmente y encendieron sus luces y sirenas. |
But in May 2004 Amnesty International was informed that 150 paramilitaries in Veinte de Julio, Eduardo Santos, Belencito and El Salado were patrolling in military-style uniforms and wearing AUC armbands at night, but wore plainclothes during the day. | Sin embargo, en mayo de 2004 Amnistía Internacional fue informada de que 150 paramilitares de Veinte de Julio, Eduardo Santos, Belencito y El Salado patrullaban de noche con uniformes de tipo militar y brazaletes de las AUC, pero de día vestían de civil. |
