Tammy and John were joining us, of course. | Tammy y John nos acompañaron, por supuesto. |
Bob, I didn't know you were joining us. | Bob, no sabía que te unirías a nosotros |
So I heard you were joining the movie? | ¿He oído que te unes a la película? Sí. |
So I heard you were joining the movie? | ¿He oído que te unes a la película? |
I heard you were joining us. | Oí que te unías a nosotros. |
And older dudes, some of them were joining in at different points, but the driving force of it was these high school youth. | Y los tipos mayores, algunos participaron en diferentes puntos, pero la fuerza motriz fue estos jóvenes de la secundaria. |
They are defensive wedges, like small bastions, which were getting up to defend the doors of a strength or the curtains that were joining the different bastions. | Son cuñas defensivas, a modo de pequeños baluartes, que se levantaban para defender las puertas de una fortaleza o las cortinas que unían los diferentes baluartes. |
We thought we were joining a common market, and the amazing fact is that it has taken 24 years to try to agree a common market in chocolate. | Creíamos que nos incorporábamos a un mercado común y lo asombroso es que han hecho falta 24 años para intentar acordar un mercado común del chocolate. |
This essentially implies discrimination, which is contrary to the spirit of a united Europe, a Europe that we were joining as new members, and is genuinely unacceptable. | Esto implica en esencia una discriminación, que es contraria al espíritu de una Europa unida, una Europa a la que nos adherimos en calidad de nuevos miembros, y resulta totalmente inaceptable. |
Great part of his pits they remain and lodge the only half moon (or lens) that exists pervivido of all those who were protecting the curtains that were joining the different bastions. | Gran parte de sus fosos se conservan y alojan la única media luna (o luneta) que ha pervivido de todas las que protegían las cortinas que unían los diferentes baluartes. |
