AAquatint of the pavilion of Tussols-Basil Bath A few years ago in an interview were commenting that they were fixed more in the painting than in the architecture, why? | Aguatinta del pabellón de baño Tussols-Basil Hace unos años en una entrevista comentaban que se fijaban más en la pintura que en la arquitectura, ¿por qué? |
As we were commenting on you, both we had worked with children. | Como os comentábamos, ambas habíamos trabajado con niños. |
Yes, as we were commenting before, to follow for what you look always it is profitable. | Sí, como comentábamos antes, seguir lo que buscas siempre es rentable. |
In a bar, leaned against the bar drinking bourbon, we were commenting the incidences of the day. | En un bar de copas, apoyados en la barra delante de un bourbon, comentábamos las incidencias del día. |
More and more, people were commenting on this being just one of the many things they loved about Roselle Park. | Más y más, la gente estaba comentando sobre este ser solo una de las muchas cosas que amaba de Roselle Park. |
As we were commenting, we finish of presenting it, for what we understand that it is too prompt to value his economic profitability. | Como comentábamos, acabamos de presentarlo, por lo que entendemos que es demasiado pronto para valorar su rentabilidad económica. |
Thankfully, as we were commenting initially, we could enjoy of 5 years of study, in conditions that today they look like a dream. | Por suerte, como comentábamos al principio, pudimos disfrutar de 5 años de estudio, en condiciones que hoy parecen un sueño. |
PD.- I would like very much that you were commenting what good teachers you had, and you were useful to say something good of them. | PD.- Me gustaría muchísimo que comentarais qué buenos maestros tuvisteis, y aprovecharais para decir algo bueno de ellos. |
On another day full of informal consultations and contact groups, some observers were commenting on what they saw as an apparent lack of urgency. | Durante otra jornada llena de consultas informales y grupos de contacto, algunos observadores comentaron lo que vieron como una aparente falta de urgencia. |
A few were commenting on the Chairs' attempts to defer substantive consideration of many agenda items to later SB sessions. | Algunos comentaron los intentos de los Presidentes de diferir la consideración sustantiva de muchos ítems de agenda a posteriores sesiones de los OS. |
