Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
For 18 days, our cameras were broadcasting, live, the voices of the people in Tahrir Square.
Durante 18 días nuestras cámaras transmitieron en vivo las voces de la gente de la Plaza Tahrir.
The device was between two monitors that were broadcasting ordinary programs: the visitor was thus confronted with his own image as part of the fragmented discourse of television.
Ese circuito cerrado estaba ubicado entre monitores que transmitían la programación habitual: el visitante era confrontado así con su propia imagen formando parte del discurso fragmentado de la televisión.
Private channels, which were broadcasting a message from the president of the nation, suddenly cut off their images and broadcasted in parallel the presidential statement and opposition rally.
Las televisiones privadas, que retransmitían un mensaje del presidente a la nación, cortan verticalmente sus imágenes para difundir en paralelo las declaraciones presidenciales y la manifestación de la oposición.
If Rwanda in 1994 had been a place where free speech prevailed and many radio stations were broadcasting different and conflicting messages, it might be possible to defend the hateful messages that were broadcast as free speech.
Si la Ruanda de 1994 hubiera sido un lugar en donde la libertad de expresión prevalecía y en donde muchas estaciones de radio programaban diferentes mensajes, entonces hubiera sido posible defender los mensajes de odio como libertad de expresión.
We all gave a sigh of relief, a year and a half ago, when televisions around the world were broadcasting images of the people of Aleppo celebrating the freedom reached after months of fighting in the martyr city.
EN SIRIA, NO ARRENDAMOS Todos respiramos aliviados, ahora hace un año y medio, cuando las estaciones de televisión de todo el mundo transmitían imágenes de los aleppini celebrando la libertad alcanzada después de meses de lucha en la ciudad mártir.
They were broadcasting the 1936 Berlin Olympics over television.
Las Olimpiadas de Berlín de 1936 fueron transmitidas por televisión.
They were broadcasting on Tuenti their fears, experiences, doubts or tranquility messages.
Lo estaban difundiendo en Tuenti. Sus temores, experiencias, dudas o mensajes de tranquilidad.
It seemed like there were hundreds of expensive cameras all pointing in Juanes's direction and apparently a couple of channels were broadcasting live.
Parecía que había cientos de cámaras carísimas apuntando en dirección a Juanes y aparentemente un par de canales estaban transmitiendo en vivo.
He allegedly entered the offices and forced staff to play music instead of the program they were broadcasting.
En esta ocasión, supuestamente entró a las oficinas y obligó a los trabajadores a transmitir música en vez del programa que estaba en el aire.
One of the first signs is that three of the four unimunicipal television stations were broadcasting, while the fourth began to do so in the short term.
Un primer indicio es que tres de las cuatro televisiones unimunicipales estaban emitiendo y la cuarta lo hizo a corto plazo.
Palabra del día
el relleno