Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
A webcomic detailing the woes of High School life. Updated Weekly.
Un webcomic detallando los males de la vida Secundaria. Actualización semanal.
This entry was posted in webcomic.
Esta entrada fue publicada en Articulos, Temas de discusión.
This webcomic details some of the adventures inside the comic book that's inside the novel.
Este webcomic detalla algunas de las aventuras dentro el cómic que es dentro la novela.
Tired of losing the main image of your favorite webcomic in your news reader?
¿Harto de perderte la imagen principal de tu webcomic preferido en tu lector de noticias?
Thanks to all our webcomic friends for your input, critiques, friendly banter and support.
Gracias a todos nuestros amigos de la comunidad webcomiquera por su apoyo, sus críticas y charlas nocturnas.
For the idea of putting many apostrophes, I stole it from Sluggy Freelance, the best webcomic in the world.
La idea de incluir muchos apóstrofos, la cogí de Sluggy Freelance, el mejor webcomic del mundo.
Festiblog 2012: 28/09/2012 - 30/09/2012: Meeting between Amilova's community members during the webcomic event Festiblog, in Paris.
Festiblog 2012: 28/09/2012 - 30/09/2012: Reunión entre miembros de la comunidad Amilova durante el evento webcomic Festiblog, en París.
Thanks to all our webcomic friends for your input, critiques, friendly banter and support. You have made this experience awesome.
Gracias a todos nuestros amigos de la comunidad webcomiquera por su apoyo, sus críticas y charlas nocturnas.
Author's note: Unfortunately, there's no way I can adapt this storyline to a pure webcomic format, with my time and energy resources.
Nota del autor: Lamentablemente, no hay manera de que yo pueda adaptar este capítulo a un formato puro de webcomic, con mis recursos disponibles de tiempo y energía.
This is the page of Webcomic Bros font.
Esta es la página de Webcomic Bros de fuente.
Palabra del día
el calor