Yeah, but we're the nicest. And we've got your back. | Sí, pero somos los más agradables y cuidamos tu espalda. |
And that means we've got your back. | Y eso significa que tienes nuestro apoyo. |
You know, whatever you decide, we've got your back, right? | Tu sabes que, decidan lo que decidan, nosotros los apoyamos, ¿verdad? |
Whatever you decide to do, we've got your back. | Decidas lo que decidas hacer, te cubriremos. |
Whatever you decide to do, we've got your back. | Decidas lo que decidas hacer, te cubriremos. |
You know we've got your back, Squealy. | Sabes que te cuidamos, Chillón. |
And we've got your back. | Y tenemos la espalda. |
Good, and if you have any problems, we've got your back too, you hear? | Muy bien. Y si tienes algún problema, nosotras te tenemos cubierta, ¿de acuerdo? |
Don't worry, we've got your back. | No te preocupes, estamos aquí para ayudarte. |
You know we've got your back. | Sabes que te cuidaremos. |
