Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
It looks like we've ended up with the same job as you.
Parece que hemos acabado teniendo el mismo trabajo que tú.
Everything had to be my way and this is where we've ended up.
Todo tenía que ser a mi modo y aquí es donde terminamos.
Chief, we've ended up having a really good day so far.
Jefa, hemos acabado teniendo un día muy bueno.
You know, it's no accident that we've ended up in this place, Em.
, no es casualidad que hayamos acabado en este sitio, Em.
That's why we've ended up there, really.
Es por eso que terminamos allí realmente.
With hard work, humility and effort, we've ended up with this reward.
Con trabajo, humildad y esfuerzo acabamos recogiendo estos frutos.
This weekend we've ended our season in our Pyrenees centers, Llavorsí and La Torrassa.
Hemos cerrado temporada en nuestros centros del Pirineo, en Llavorsí y la Torrassa.
It's ironic, really, that we've ended up defining our struggles through foreign media.
Es en verdad irónico que se definan nuestras luchas con los medios de comunicación extranjeros.
This is why we've ended up with such peculiar brains, that we like religion, and music, and art.
Por esta razón, terminamos con cerebros tan peculiares, que nos gusta la religión, la música y el arte.
He sold a load of stuff, we've ended up with the money, you can just take that and leave us alone.
Vendió un montón de cosas, el dinero ha acabado en nuestras manos, puedes cogerlo y dejarnos en paz.
Palabra del día
oculto