Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Well, if you change your mind, we're staying at the Coronet.
Bueno, si cambiáis de opinión, nos alojamos en el Coronet.
Then, from now on, we're staying at the Hyatt Regency.
Entonces, a partir de ahora, nos estamos quedando en el Hyatt Regency.
The place we're staying at doesn't have a pool, does it?
Nos quedaremos en un lugar que no tiene piscina, ¿no?
But what if we're staying at dad's when they get married?
Pero ¿y si estamos en casa de papá cuando ellos se vayan a casar?
There's a pretty good pub at the campus we're staying at.
Hay un bar que mola en el campus, en el que estamos.
The BB we're staying at looks really nice.
El motel en el que nos vamos a alojar es muy bonito.
My husband left weeks ago and we're staying at the Netherland he sends for us.
Mi esposo ya se fue y estamos en el Netherland hasta que nos llame.
My husband left weeks ago and we're staying at the Netherland until he sends for us.
Mi esposo ya se fue y estamos en el Netherland hasta que nos llame.
Mom, okay, we're taking a limo to the city, we're going to Velcro, and then we're staying at the Standard.
Mamá, vale, vamos a ir en limusina a la ciudad, iremos a Velcro, y nos quedaremos en el Satndard.
Well, we've got the rv, so we're staying at, uh, two moons rv park, but I'll give you my cell.
Bueno, tenemos la caravana, así que nos estamos quedando en el parque de caravanas Two Moons, pero te daré mi móvil.
Palabra del día
el ponche de huevo