Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
When we're home, we're all about having fun together whenever we can.
Cuando estamos en casa, nos divertimos juntos cada vez que podemos.
Going over the Tatra Mountains Stefek says: 'Boys, we're home, we're in Poland.
Al pasar los Tatra escuchamos a Stefek: - Muchachos, estamos en casa, en Polonia.
We're home to the only certified Leading SPA in Mexico City.
Albergamos en nuestras instalaciones el único Leading SPA certificado en la Ciudad de México.
At this fantastic Dakota Ridge hotel, we're home to many business travelers.
Este fantástico hotel de Dakota Ridge aloja asimismo a numerosos huéspedes en viaje de negocios.
I don't know if you realize this, but we're home to 5 percent of the world's population.
No sé si se percatan de esto, pero reside aquí 5 por ciento de la población del mundo.
Luckily here at FileHippo we like to remain impartial, meaning we're home to a range of great PC games and Mac games!
Por suerte, aquí en FileHippo nos gusta ser imparciales, y por eso ofrecemos una gran variedad de juegos muy buenos para PC y para Mac.
We have less than two weeks left and then we return to the Mediterranean. In total, I think it will be one more month until we're home again.
Nos faltan menos de dos semanas de campaña, y luego la navegación de vuelta al Mediterráneo, en total creo que un mes más hasta que volvamos a casa.
We recently went on vacation to Minneapolis, Minn. Now that we're home and school has started, I guess the kids have been learning the Pledge of Allegiance.
Recientemente fuimos a vacaciones en Minneapolis, Minn. Ahora de vuelta a casa y ya que ha empezado la escuela, me imagino que los niños han estado aprendiendo el Juramento a la Bandera.
Don't turn on the lights. I don't want anyone to know we're home.
No enciendas la luz. No quiero que sepan que estamos en casa.
We're home to 372,000 of the smartest minds.
Somos el hogar para 372,000 de las mentes más brillantes.
Palabra del día
el cementerio