We wanted to visit you, but we didn't have time.Queríamos visitarte, pero no tuvimos tiempo.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Why didn't you tell me? - We wanted to, but we didn't want to hurt your feelings.¿Por qué no me lo dijeron? - Queríamos decírtelo, pero no queríamos herirte los sentimientos.
You should have gone to that restaurant before it closed. - We wanted to, but we never got the chance.Deberían haber ido a ese restaurante antes de que lo cerraran. - Queríamos ir pero nunca tuvimos la oportunidad.