Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
That trend was undermining universality and the quality of public services enjoyed by all. | Esa tendencia socavaba la universalidad y la calidad de los servicios públicos de los que disfrutaban todos. |
This unacceptable and pernicious situation, which was undermining the Agency's work, needed to be brought to an end. | Debería ponerse fin a esta situación inaceptable y perniciosa que menoscaba la labor del Organismo. |
Nakamuro wondered if the spirits were growing weaker or if Yajinden himself was undermining their defenses somehow. | Nakamuro se preguntó si los espíritus se estaban debilitando o si el propio Yajinden estaba de alguna manera socavando sus defensas. |
In this case, the Executive was clearly confronting an emergency situation that was undermining the democratic order and threatening the powers that comprise the State. | En este caso el Ejecutivo enfrentó claramente una situación de emergencia, situación que atentaba contra el orden democrático y amenazaba los poderes constituidos del Estado. |
The practice of borrowing funds destined for peacekeeping activities to finance regular activities was undermining the Organization's ability to reimburse countries that provided troops and equipment. | La práctica de utilizar fondos destinados a actividades de mantenimiento de la paz para financiar actividades ordinarias perjudica la capacidad de las Naciones Unidas de reembolsar a los países que aportan tropas y equipo. |
The Regional Councils immediately opposed INDERA since they perceived that it was undermining the rights granted by autonomy and by 1995 the pressures on the central government had become so strong that they got rid of it. | Muy pronto, los Consejos Regionales se opusieron a INDERA pues percibieron que mediatizaba los derechos de autonomía e INDERA desapareció en 1995. |
Although the Frente POLISARIO had decided, at the last minute, not to act on its threat to resume hostilities, a climate of increased mistrust and bitterness had set in between the parties that was undermining the agreed ceasefire regime. | Aunque en el último momento el Frente POLISARIO se abstuvo de cumplir su amenaza de reanudar las hostilidades, se alzó entre ambas partes un clima de desconfianza y animosidad crecientes que socavaba el régimen convenido de cesación del fuego. |
The principle of self-determination was undermining the sense of fraternity. | El principio de la autodeterminación socava el sentido de la fraternidad. |
The financial crisis was undermining the real economy. | La crisis financiera estaba perjudicando a la economía real. |
The present impasse was undermining its credibility. | El estancamiento actual está debilitando su credibilidad. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!