Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Chile stated that even though it was requesting a panel, it remained open to a bilateral solution. | Chile declaró que, aunque solicitaba el establecimiento de un grupo especial, estaba abierto a encontrar una solución bilateral. |
Nicaragua took a list of 300 projects for which it was requesting US$1.3 billion. | Nicaragua llegó a Estocolmo con un listado de 300 proyectos para los que solicitaba 1 mil 300 millones de dólares. |
This would be the equivalent of what I was requesting in the way of a composite listing of posts. | Éste sería el equivalente de lo que solicitaba de la manera de un listado compuesto de postes. |
The Committee was requesting a budget of $57,250 for the effective evaluation of critical-use nominations according to its mandate. | El Comité solicitaba un presupuesto de 57.250 dólares de los EE.UU. para poder evaluar debidamente las propuestas de usos críticos de conformidad con su mandato. |
In a few short hours, the battalion was installed in Mr. Corell's warehouse and Colonel Lanser was requesting an audience with Mayor Orden. | En pocas horas, el batallón se instaló en el almacén del señor Corell y el coronel Lanser solicitó una audiencia con el alcalde Orden. |
On the issue of burdensome procedures, UNICEF was taking a number of actions and was requesting Member States to provide more timely contributions. | En cuanto a la complejidad de los procedimientos, el UNICEF había tomado varias medidas y solicitaba a los Estados Miembros que fueran más puntuales en sus contribuciones. |
A dilemma being generated: If it was projecting that one that it was requesting the client, which would end in an intensive therapy with a psychologist would be I. | Generándose una disyuntiva: Si proyectaba aquello que solicitaba el cliente, el que terminaría en una terapia intensiva con un psicólogo sería yo. |
Specifically, the Committee was requesting authorization for an additional week of meeting time at its sessions in July 2005 and in January and July 2006. | En concreto, el Comité solicitaba autorización para reunirse una semana más en sus períodos de sesiones de julio de 2005 y enero y julio de 2006. |
He had been in a deep sleep when a master's mate had groped into the cabin to tell him that Lieutenant Heyward was requesting advice? | Se encontraba sumido en un sueño profundo cuando el segundo piloto había irrumpido en la cabina para decirle que el teniente Heyward pedía consejo. |
In Syria, for example, Surinyach had the opportunity to follow closely the case of a woman wounded in the civil war and left requiring a wheelchair, who was requesting asylum. | En Siria, por ejemplo, Surinyach tuvo ocasión de seguir de cerca el caso de una mujer herida de guerra y condenada a una silla de ruedas que pedía asilo. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!