Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Now he was dozing, perhaps he was running after an idea, which yet again was faster and more fleeting than he was.
Ahora él dormitaba, quizás corría tras una idea que, a su vez, era más rápida y escurridiza que él. Quizás intentaba dormir y, si lo hacía, no lo hacía concientemente.
The cat was dozing off in a crib made of plastic.
La gata estaba adormilada dentro de una cuna de plástico.
I was dozing off on the bus.
Yo estaba dormitando en el autobús.
The unsuspecting Pierre was dozing in his chair.
Sin sospechar nada Pierre, dormitando en su silla.
I was dozing when it started screaming away for no reason.
Yo estaba durmiendo tranquila... y empezó a sonar sin motivo.
Well, don't look at me, I was dozing off.
A mí no me mires, me estaba durmiendo.
In fact, when I arrived, he had nodded off and was dozing quite happily.
De hecho, cuando llegué, se había quedado dormido y fue despertando bastante felizmente.
He was dozing sitting on his bed.
Duerme, sentado en su cama.
So if I said I wasn't sleeping, I was dozing, that's alright?
No estaba dormido, me adormecí, ¿está claro?
The unsuspecting Pierre was dozing in his chair. At this point, things went downhill fast.
Sin sospechar nada Pierre, dormitando en su silla. Aquí, pues, comenzó el más terrible.
Palabra del día
regocijarse