Who was consulting them—journalists, parliament, the political parties or the community at large? | ¿Quién las consulta? los periodistas, los miembros del Parlamento, los partidos políticos o la comunidad en general? La Sra. |
Especially with Siegmar, with whom I was consulting all the moves. | Especialmente con Siegmar, con el que consultaba todos los movimientos. |
I was consulting with my patient. | Hablaba con mi paciente. |
The MK said that Barghouti is under pressure from both sides and that he was consulting with his aides on the subject. | El miembro parlamentario dijo que Barghouti está bajo presión por dos lados y que estaba consultando con sus colaboradores el asunto. |
Regionalization was an important dimension of United Nations reform and UNFPA was consulting with other partners in undertaking its study. | La regionalización era una dimensión importante de la reforma de las Naciones Unidas y al emprender su estudio el UNFPA estaba celebrando consultas con otros asociados. |
Moreover, Mrs Cresson assured us that the Commission was consulting experts on the question of cloning, including high-level experts. | Asimismo, la señora Cresson nos asegura que en lo referente a este problema de la clonación, la Comisión se vale de expertos, mejor dicho, de expertos altamente cualificados. |
He said that he was consulting other bishops about some of the sensitive issues facing the diocese, such as improving the seminary that has 80 candidates. | Dijo que estaba consultando a otros obispos sobre algunos de los temas más sensibles que afronta la diócesis, como la mejora del seminario que cuenta en la actualidad con 80 candidatos. |
At the time of submission of the present document, the Vice-Chairman with responsibility for this chapter was consulting interested delegations with a view to developing a Chairman's proposal. | En el momento en que se presentó el presente documento, el Vicepresidente encargado de este capítulo celebraba consultas con las delegaciones interesadas a fin de formular una propuesta del Presidente. |
Consider the way the blender is used by Rozanne Gold, who was consulting chef to The Rainbow Room in New York for nine years and is author of several Recipes 1-2-3 cookbooks. | Considere la forma en que Rozanne Gold utiliza la licuadora, quien era chef de consulta para The Rainbow Room en New York durante nueve años y es autora de varios libros Recetas 1-2-3. |
For six years, he was consulting ecologist to The Cousteau Society working to develop appropriate solutions to a wide array of resource management problems that affect marine resources throughout the world. | Durante seis años, fue el consultor de ecología de la Sociedad Cousteau, y trabajó con el objetivo de encontrar soluciones adecuadas para una grande variedad de problemas de gestión de recursos que afectan las reservas marinas en todo el mundo. |
