El Correo headline was that ETA was challenging the State. | El titular de El Correo decía ETA retaba al Estado. |
The Revolution Club was challenging students to raise their heads. | El Club Revolución retó a los estudiantes a levantarse la cabeza. |
One of its stipulations was that only Congress could amend the constitution, a provision that the president was challenging by raising the possibility of a referendum. | Una de sus disposiciones es que solo el Congreso puede modificar la Constitución, una disposición que el presidente desafió al aumentar la posibilidad de un referéndum. |
In a case currently before the courts, a woman applying to become a magistrate was challenging the constitutionality of the regulations imposed by the Ministry of Justice. | En un caso que está planteado actualmente ante los tribunales, una mujer que solicitó un puesto de magistrada impugnó la constitucionalidad de las normas impuestas por el Ministerio de Justicia. |
Thus, Antigua did not identify precisely what measures it was challenging or provide evidence and argumentation sufficient to establish a presumption of inconsistency of any measures with any provision of the GATS. | Por consiguiente, Antigua no identificó con exactitud las medidas que impugnaba ni aportó pruebas y argumentos suficientes para establecer una presunción de incompatibilidad de cualesquiera medidas con cualquier disposición del AGCS. |
The harvest in Niagara was challenging for the experiment. | La cosecha en Niágara fue un reto para el experimento. |
And I know it was challenging for her working with me. | Y sé que fue un reto para ella trabajar conmigo. |
Their commitment in Oceania was challenging and in many ways heroic. | Su compromiso de Oceanía fue un reto y en muchas maneras heroico. |
It was different, it was up-to-date and it was challenging. | Era diferente, estaba muy actualizado y fue todo un reto. |
The scenery was splendid, even though the weather was challenging. | Los paisajes son espléndidos, aunque el clíma fue retador. |
