De hecho, este foro es como mi vuelta al ruedo. | In fact, this forum is kind of my victory lap. |
Joselillo: Oreja y vuelta al ruedo. | Joselillo: An ear and a parade around the arena. |
¿Cómo os sentís están de vuelta al ruedo en 2011/2012 con WRATHCHILD? | How does it feel like to be back on track on 2011/2012 with WRATHCHILD? |
De vuelta al ruedo. | Back in the saddle. |
Se lo dije, le dije tienes que superar a tu exnovia antes de ponerte de vuelta al ruedo. | I told him, i said you have to get over your ex-girlfriend before you put yourself back out in the field. |
