Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Voy a dar una vuelta a la manzana, entonces.
I'm gonna go for a lap around the block, then.
Sí, tenemos un Pontiac verde dando la vuelta a la manzana.
Yeah, we got a green Pontiac doing the block here.
No me hace falta darme una vuelta a la manzana.
I don't need to take a walk around the block.
Di la vuelta a la manzana para evitar una multa.
I drove around the block to avoid a ticket.
¿Por qué no damos una vuelta a la manzana?
Why don't we just take it around the block?
¿Podemos dar la vuelta a la manzana solo una vez?
Can we walk around the block just once?
Bueno, podría dar la vuelta a la manzana un par de veces.
Well, I could walk around the block a few times.
Pero, eh, ¿podría usted, como, vuelta a la manzana?
But, um, could you just, like, walk around the block?
Después de dar la vuelta a la manzana cinco veces.
After walking around the block five times.
Dimos vuelta a la manzana un millón de veces.
We've driven around this block a million times.
Palabra del día
encontrarse