Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Estén conscientes y vuélvanse los Dioses que son.
Be aware and become the Gods that you are.
Simplemente vuélvanse obedientes y la provisión está ahí.
Simply you become obedient and the supply is there.
Tomen de vuelta su poder, vuélvanse los seres de Luz que son verdaderamente.
Take back your power, become the beings of Light you truly are.
Compartan su amor con sus congéneres humanos y vuélvanse recipientes de su amor.
Share your love with your fellow human beings and become the recipient of their love.
Miller? De hecho, vamos de camino ahora mismo, así que vuélvanse a dormir.
Actually, we're on our way right now, so just go back to sleep.
Sin durezas ni resentimientos, solamente vuélvanse a Él y Él se volverá a ustedes.
No hard feelings, no resentment, just return to Him and He'll return to you.
Así que, para resolver el dolor humano, no recurran meramente a un sistema, sino vuélvanse inteligentes.
So do not merely look to a system to solve human sorrow, but become intelligent.
Inclusive si ustedes alcanzan el juicio del cuerpo, por favor compréndanlo y arrepiéntanse y vuélvanse rápidamente.
Even if you reach the judgment of the body, please realize it and repent and turn back quickly.
Y, por todos los medios, vuélvanse lo más quietos que puedan — para escuchar atentamente a los niños.
And, by all means, become as still as you are able—to listen attentively to the children.
Elimínense los párrafos 3 y 5 de la parte dispositiva y vuélvanse a numerar en consecuencia los párrafos subsiguientes de la parte dispositiva.
Delete operative paragraphs 3 and 5 and renumber the subsequent operative paragraphs accordingly.
Palabra del día
el coco