Para reconciliarme con Madeleine L'Engle, voy a concluir con una cita de ella. | To reconcile with Madeleine L'Engle, I will conclude by quoting her. |
¡Cada vez que voy a concluir, vienen multitudes a escucharme! | Whenever I conclude, I see crowds coming in to listen! |
- (CS) Señorías, hoy voy a concluir mi intervención en checo. | - (CS) Ladies and gentlemen, today I will complete my speech here in Czech. |
Así que, voy a concluir con lo siguiente. | So I'll end with this. |
Muchas otras cosas podrían decirse, pero voy a concluir mi intervención con un deseo. | Much more might be said, but I come to the end of my speech with a hope. |
Todo esto muestra -con lo que voy a concluir- cuántos debates se encuentran aún ante nosotros. | To conclude, all this shows how much we still have to discuss. |
Permítanme algunas reflexiones sobre este término y, a continuación, voy a concluir con algunos comentarios sobre la expiación. | Permit me a few reflections on this term and then I will conclude with some comments on atonement. |
Mi tercer comentario, con el que voy a concluir, es que creemos de veras, por nuestra parte, que la vinicultura europea tiene un futuro. | My third point, with which I shall conclude, is that, for our part, we really believe that European winegrowing has a future. |
Finalmente, voy a concluir diciendo que este Reglamento tampoco lo es todo y que no va a dirimir todos los asuntos relativos a la agricultura ecológica. | Finally, I should like to conclude by saying that this regulation is not the be-all and end-all, either, and that it is not going to settle all of the issues concerning organic farming. |
Por consiguiente, hoy también, voy a concluir con unas palabras con las que incluso el Sr. Coelho estará de acuerdo: por cierto, creo que la Convención debe ser todavía más valiente. | So, today too, I will end with words that even Mr Coelho will endorse: by the way, it is my opinion that the Convention must be even more courageous. |
