El no piensa. Lo van a volver a mandar a la carcel por esto | They're gonna send him back to prison for this. |
La chica es la víctima de un depredador y tú básicamente la acabas de volver a mandar con él. | The girl is the victim of a predator and you just basically sent her right back to him. |
Te voy a volver a mandar a la recepción. | You're headed back to the lobby job. |
Me quieren volver a mandar allá. | They want to send me back. |
Las pueden volver a mandar a Alemania. | Without work, they could be sent back to Germany. |
Mirad, yo no soy la que lo va a volver a mandar a la cárcel. | Look, I'm not gonna be the one to put him back in prison. |
Mirad, yo no soy la que lo va a volver a mandar a la cárcel. | Look, I'm not gonna be the one to put him back in prison. |
La gente está comenzando a pensar lo que significa volver a mandar a sus hijos a la escuela. | People are beginning to think about what it means to send their child back to school. |
Parece que debido a razones relacionadas con cambios del personal administrativo y de los funcionarios superiores del Ayuntamiento tras la elección de nuevo alcalde, la Misión no recibió respuesta alguna a su solicitud, lo que nos llevó a volver a mandar un recordatorio. | Apparently for reasons connected with changes of senior executive and administrative personnel in the City following the election of a new mayor, the Mission received no reply to this request. |
Mientras el Gobierno Provisional procuraba restaurar la disciplina para volver a mandar el ejército a luchar contra las tropas alemanas, los bolcheviques hacían lo posible por agrandar la brecha entre la mayoría de los soldados y el gobierno, y por generar apoyo para la revolución. | Since then the Provisional Government had fought to restore discipline and again send the army off against the Germans; the Bolsheviks sought to increasingly widen the gulf between the majority of soldiers and the government and to develop support for the revolution. |
