La falta de confianza en las compañías estadounidenses hizo que los usuarios se volcaran en firmas extranjeras. | The lack of confidence in US companies led users to shift to foreign firms. |
Nos gustaría que los italianos se volcaran en un gran final y sé que los italianos son expertos en ciclismo y finales. | We would ask Italy to launch into an energetic final sprint, and I know that Italians are experts when it comes to cycling and final sprints. |
La contracción del crédito -que el Banco Central aplicó para mitigar la inflación- fue un factor decisivo para que se volcaran a la onda de lo orgánico. | The reduced credit availability imposed by the Central Bank to bring down inflation was a decisive factor in their decision to dedicate themselves to the organic fad. |
Asimismo, se volcarán los esfuerzos en los principales mercados extranjeros. | Also, will turn the efforts in major foreign markets. |
Los resultados de estas entrevistas y del cuestionario adjunto se volcarán en rondas posteriores. | The results of these interviews and the enclosed questionnaire will flow into later rounds. |
Después de la visita, volcarán sus conclusiones y recomendaciones en un informe oficial de visita al establecimiento. | After the visit, they will document their findings and recommendations in an official site visit report. |
Los Defino, imposibilitados de tener hijos, volcarán en las hijas de Ramón de Fortuny todo su cariño. | The Definos, unable to have children, will give all their loving to the Ramón de Fortuny's daughters. |
Ellos volcarán cada piedra y serán diligentes en su búsqueda, porque mantienen los modelos para la Tierra de gloria. | They will overturn every stone and be diligent in their quest, for they hold the blueprints for the glory land. |
Dicho señalizamiento fisiológico activa el mecanismo en el cual una serie de órganos y sistemas se volcarán en comenzar a generar nuevos tejidos musculares. | Said physiological signalling activates the mechanism that involves a series of organs and systems that start to regenerate the new muscle tissues. |
Los datos que se volcarán en los diferentes afiches provienen de una encuesta realizada el año pasado por la SEDRONAR, y muestran el panorama actual. | The data that will be entered in the different posters come from a survey conducted last year by the SEDRONAR, and shows the current scenario. |
