Construida sobre un andén Inca, es un singulare jemplo de arquitectura virreinal. | Built over an Inca terrace, it is a unique example of colonial architecture. |
Este chillido virreinal fue el bramido más inhumano y monstruoso que jamás había escuchado. | This viceral screech was the most inhuman and monstrous bellow he'd ever heard. |
Piezas de la colección de platería virreinal. | Exhibits from the colonial silverwork collection. |
Omiste, es un hermoso ejemplo de las obras trabajadas en madera durante la época virreinal. | Omiste, is a beautiful example of the works in wood worked during the colonial era. |
Descubra el Perú, país de aventura, heredero de culturas milenarias y de una rica tradición virreinal. | Discover Peru, an adventure country, successor of ancient cultures and colonial tradition. |
Mesón de San Sebastián es considerado un tesoro virreinal en el centro histórico de la ciudad de Puebla. | Meson de San Sebastian is considered a colonial gem in the historic center of Puebla. |
La grana cochinilla fue uno de los colorantes de más importancia en las épocas prehispánica y virreinal. | The cochineal was one of the most important coloring materials in the prehispanic and viceroy eras. |
Uno de los pocos ejemplos de arquitectura virreinal que ha sobrevivido a los movimientos sísmicos y al crecimiento urbano. | It is one of the few examples of Vice-royal architecture that has survived earthquakes and urban growth. |
Algunas de las casas aún conservan características del patrón virreinal o del republicano del siglo XIX. | Some of the houses still preserve characteristic styles of the Viceroyalty or of the nineteenth century Republicanism. |
El distrito se creó entre la virreinal casa-hacienda de los condes de San isidro y la Huaca Huallamarca. | The district was made between the viceregal house-country property of the counts of San Isidro and the Huaca Huallamarca. |
