Si no lo haces, violaré tu condicional. | If you don't, I violate your parole. |
No violaré mis principios. | I will not violate my principles. |
Aunque quisiera, y no lo hago, no violaré el juramento. | Even if I did, which I don't. I will not violate the oath. |
Nunca más violaré una ley. | I will never violate a law again. |
Prometo que no violaré nada que tu no quieras que sea violado. | I promise I won't violate you in any way that you don't want to be violated. |
Yo he dejado mi clan atrás, pero no violaré su decreto y diré su nombre. | I have left my clan behind, but I will not violate their edict and speak his name. |
Prometo que no violaré nada que tu no quieras que sea violado. | I promise I won't violate you in any way that you don't want to be violated. |
Hay una situación muy específica, y si te cuento violaré la confidencia. | There's just this very specific situation happening that if I tell you about it, it would be a complete breach of confidence. |
Estoy bastante seguro de que no violaré las normas académicas y comunitarias del IE, ¿en qué me concierne el Código? | I am pretty sure I won't violate IE's academic and community standards–how does the Code apply to me? |
Soy la ley, la ley soy yo y debo torcerla de vez en cuando, pero no la violaré por ti o alguien más. | I am the law, the law is me, and I might bend it From time to time, But I don't break it for you or anyone else. |
