Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Si no lo haces, violaré tu condicional.
If you don't, I violate your parole.
No violaré mis principios.
I will not violate my principles.
Aunque quisiera, y no lo hago, no violaré el juramento.
Even if I did, which I don't. I will not violate the oath.
Nunca más violaré una ley.
I will never violate a law again.
Prometo que no violaré nada que tu no quieras que sea violado.
I promise I won't violate you in any way that you don't want to be violated.
Yo he dejado mi clan atrás, pero no violaré su decreto y diré su nombre.
I have left my clan behind, but I will not violate their edict and speak his name.
Prometo que no violaré nada que tu no quieras que sea violado.
I promise I won't violate you in any way that you don't want to be violated.
Hay una situación muy específica, y si te cuento violaré la confidencia.
There's just this very specific situation happening that if I tell you about it, it would be a complete breach of confidence.
Estoy bastante seguro de que no violaré las normas académicas y comunitarias del IE, ¿en qué me concierne el Código?
I am pretty sure I won't violate IE's academic and community standards–how does the Code apply to me?
Soy la ley, la ley soy yo y debo torcerla de vez en cuando, pero no la violaré por ti o alguien más.
I am the law, the law is me, and I might bend it From time to time, But I don't break it for you or anyone else.
Palabra del día
la aceituna