Dichos datos no se vincularán a perfiles de usuario personales. | This data is not linked to personal user profiles. |
Se vincularán asimismo con las Iniciativas de Programación Conjunta pertinentes. | They will also interface with the relevant Joint Programming Initiatives. |
¿Cómo vincularán los demócratas esta propuesta a la propuesta de Contadora? | How will the Democrats link it to Contadora's proposal? |
Tales datos relacionados con el negocio no se vincularán a otros datos recopilados. | Such business-related data will not be linked to other data collected. |
Te vincularán a la parte requerida automáticamente. | You'll be linked to required part automatically. |
Puede añadir tantos gráficos como desee, que se vincularán automáticamente a las tablas de datos. | Add as many graphs as you want; they link automatically to data tables. |
Muy a menudo estas cookies se vincularán con funcionalidad del sitio proporcionado por la otra organización. | Quite often these cookies will be linked to site functionality provided by the other organisation. |
Los datos de las cookies no se vincularán, en particular, a sus otros datos. | The data of the cookies will in particular not be linked with your further data. |
Los actos adoptados en el marco de una cooperación reforzada vincularán únicamente a los Estados miembros participantes. | Acts adopted in the framework of enhanced cooperation shall bind only participating Member States. |
A excepción de la Biblioteca multimedia, los enlaces lo vincularán con páginas disponibles solo en inglés. | Apart from Media Library, the links will take you to pages available in English only. |
