La histeria de los medios lo vilipendió, citando cosas que no importaban cuando era el hombre de Washington en Panamá. | Media hysteria vilified him, citing things that didn't matter when he was Washington's man in Panama. |
En Miami, el exilio que tanto vilipendió en sus arengas celebra que el dictador haya emprendido su último viaje. | In Miami, the exile so vilified in his harangues celebrates that the dictator has embarked on his last journey. |
La gente vilipendió al político por hacer negociaciones para privatizar el petróleo. | The people despised the politician for making negotiations to privatize oil. |
Vilipendió a musulmanes y refugiados, atacando y amenazando a cientos de millones de personas en todo el mundo. | He's vilified Muslims and refugees, targeting and threatening hundreds of millions around the world. |
Porque junto con vilipendio vienen los ataques violentos inevitables. | Because along with vilification come the inevitable violent attacks. |
Por eso estamos presenciando esta campaña de vilipendio. | That is why we have this campaign of vilification. |
Es menester precaver la ruina y el vilipendio de nuestro pueblo. | It is our duty to prevent the ruin and dishonor of our people. |
El vilipendio de las redes sociales por parte del Gobierno venezolano no es nuevo. | Venezuela's vilification of social media is nothing new. |
La repulsión, el rechazo y el vilipendio son caminos inapropiados hacia el Mundo Ardiente. | Repulsion and rejection and revilement are unbefitting the paths of the Fiery World. |
¿O frente al vilipendio de los derechos humanos fundamentales de tantas personas, especialmente de los niños? | Or by contempt for the fundamental human rights of so many people, especially children? |
