Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¿Por qué no vienes a la playa más tarde?
Why don't you come to the beach later?
¿Por qué no te vienes a la playa este fin de semana?
What don't you come at the beach this week-end?
Porque vienes a la playa, independiente de cualquier otra cosa.
Your coming to the beach is not conditioned to anything.
Nunca vienes a la playa, ¿verdad?
You don't usually go to the beach, do you?
Pero vienes a la playa, ¿todo el mundo se siente igual?
But is everybody the same here at the beach?
¡Deberías por lo menos meter tus pies en el agua si vienes a la playa!
You should at least sink your feet in the water if you came to the beach!
¿Te vienes a la playa?
Are you coming to the beach? Yes.
¿Por qué no vienes a la playa? - Porque tengo que estudiar.
Why aren't you coming to the beach? - Because I have to study.
¿Qué traes cuando vienes a la playa? - Solo el bronceador y la toalla.
What do you bring when you come to the beach? - Just the sun lotion and the towel.
Entonces, ¿te vienes a la playa? - Todavía no lo sé. - No hay prisa, llámame y dime algo.
So, are you coming to the beach? - I don't know yet. - There's no hurry. Give me a call and let me know one way or the other.
Palabra del día
brumoso