The government also carried through a series of privatization measures, selling almost DM10 billion in shares of such diverse state-owned institutions as VEBA, VIAG, Volkswagen, Lufthansa, and Salzgitter. | El gobierno también llevó con una serie de medidas de la privatización, casi vendiendo DM10 mil millones en las partes de las instituciones propiedad del gobierno diversas tales como VEBA, VIAG, Volkswagen, Lufthansa, y Salzgitter. |
To provide advice and technical support to Member States that are hosting mass gatherings, WHO draws on 5 WHO Collaborating Centres for Mass Gatherings and a Virtual Interdisciplinary Advisory Group (VIAG). VIAG is an informal network of mass gathering experts. | Para proporcionar asesoramiento y asistencia técnica a los Estados Miembros que organizan concentraciones multitudinarias, la OMS se apoya en cinco centros colaboradores en materia de eventos multitudinarios y en un Grupo Asesor Interdisciplinario Virtual, que es una red informal de expertos en eventos multitudinarios. |
Markus Haas started his career in the legal affairs and regulatory division at Telefónica in Germany in 1998 - at that time Viag Interkom - and subsequently worked as Executive Assistant of the CFO. | Haas comenzó su carrera en Telefónica en Alemania en 1998 (entonces Viag Interkom) en el área de asuntos legales y regulación, posteriormente trabajó como asistente ejecutivo del CFO. |
