Ojalá pudieran verse las caras. | I wish you could see the look on your faces. |
Tres años después, volvieron a verse las caras. | Three years later they crossed paths again. |
Deberían verse las caras cuando empezaron a culparse unos a otros. | Man. You should've seen your faces right now when you started blaming each other. |
Si alguien quiere hoy que nos larguemos, tendrá que verse las caras con nosotros. | If anyone wants us to leave today, they have to fight us. |
En la final, los recién llegados tenían que verse las caras con los veteranos de Origen. | The newcomers were set to meet the veterans Origen in the final. |
Seis meses más tarde, los dos volvieron a verse las caras, en la final de la Europa League. | Six months later, the two clubs met again, but this time in the Europa League championship contest. |
La expansión de tu imperio medieval conlleva verse las caras con otros señores ambiciosos, ¡y solo un rey puede reclamar el trono! | But as your civilization grows, you'll clash with ambitious powers, and only one king can claim the throne! |
Los duelistas Dragon de Europa y América del Norte se unirán a otros jugadores de todo el mundo para verse las caras en esta competición. | The top Dragon Duelists from Europe and North America will join others from across the globe in this intense competition. |
El United se medirá al San José Earthquakes, al AC Milan, al Liverpool y al Real Madrid, luego de verse las caras con el Club América en el partido inaugural. | United take on San Jose Earthquakes, AC Milan, Liverpool and Real Madrid after facing Club America in the opener. |
En la semifinal los cajistas tenían que verse las caras con el vigente campeón CSKA de Moscú y, como se puede imaginar, obviamente eran los de abajo. | The Andalusians were bound to meet reigning champs CSKA Moscow in the semi-final and, as one an easily imagine they were the obvious underdog. |
