También dijo que se verificarían los vínculos perdidos o inoperantes. | He also noted that missing or broken links would be verified. |
Los inspectores verificarían que estos límites sean cumplidos. | Inspectors would verify that these limits are adhered to. |
Estos elementos observarían y verificarían el cumplimiento del Acuerdo y vigilarían las actividades de las milicias armadas y otros grupos armados de oposición. | These elements would monitor and verify compliance with the Agreement, track the activities of armed militias and other armed opposition groups. |
Estos evaluadores verificarían los gastos del equipo de defensa y tendrían acceso a sus documentos; | The team would audit the defence team's costs and have access to the defence team's papers; |
Las partes en la negociación del tratado en primer lugar tendrían que acordar qué obligaciones se verificarían y el nivel de confianza requerido. | The negotiating parties of the treaty would first need to agree on the obligations to be verified and the level of confidence to be required. |
Las Partes en la negociación del Tratado en primer lugar tendrían que acordar qué obligaciones se verificarían y el nivel de confianza requerido. | The negotiating parties of the treaty would first need to agree on the obligations to be verified and the level of confidence to be required. |
Los visualiza como grupos de personas que verificarían el funcionamiento de cada supermercado para evitar irregularidades y garantizar el abastecimiento de los productos de primera necesidad. | He sees these councils as groups of people that would oversee the operations of each supermarket in order to avoid irregularities and ensure supplies of basic products. |
Las comisiones de Verificación y Sanción, integradas por especialistas y gente honorable elegida por la ciudadanía, verificarían allí, punto por punto, si se habían dado avances. | Verification and Sanction commissions made up of specialists and honorable people chosen by the citizenry would verify it point by point to see if there had been any progress. |
Eran reglas básicas para regular al panel independiente – y no para regular políticos o la prensa – que eventualmente verificarían que el regulador estuviera propiamente constituido y realizando su trabajo. | It was privy council-sanctioned ground rules for the independent panel–not politicians or the press–who every so often would verify that the regulator was properly constituted and doing its job. |
Por el contrario, los Parlamentos nacionales, al votar cada año su contribución comunitaria, verificarían si su instrumento bruselense les rinde buenos servicios y, en caso contrario, lo reformarían. | On the contrary, the national parliaments, when voting every year for their Community contribution, would verify whether the Brussels instrument is rendering them a good service and would reform it if not. |
