Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Nadie me vence en la corte.
No one beats me in court.
La competición pasa en algunas etapas vence en resumen más fuerte.
Competition takes place in some stages as a result wins against the strongest.
Además de no cumplir el plazo, que vence en tan solo 3 minutos.
Other than missing the deadline, which is less than three minutes away.
Sé que se vence en dos semanas.
I know it's due two Weeks.
Teniendo en cuenta que el START vence en 2009, estamos manteniendo un diálogo con los Estados Unidos en torno a un nuevo acuerdo que reemplace ese Tratado.
In view of the expiration of START in 2009, we are maintaining a dialogue with the United States on a new arrangement to replace that Treaty.
El alquiler básico, en el que no están incluidos los incrementos de los gastos de funcionamiento, es de unos 5,9 millones de dólares anuales y el contrato vence en 2026.
The base rent, exclusive of operating expense escalations, is fixed at approximately $5.9 million annually and the lease period extends to 2026.
El alquiler básico, en el que no están incluidos los incrementos de los gastos de funcionamiento, es de unos 5,9 millones de dólares anuales y el contrato vence en 2026.
The base rent, exclusive of operating expense escalations, is fixed at approximately $5.9 million annually, and the lease period extends to 2026.
De todos modos, la traidora geometría circular también te vence en este caso, pues te va obligando a que las plataformas horizontales tengan el tamaño irracional que el círculo dicta.
Anyhow, the traitress circular geometry also conquers you in this case, since it is forcing you that the horizontal platforms have the irrational size that the circle dictates.
Tu plazo se vence en un par de horas, Dirksen.
Your deadline is in a couple of hours, Dirksen.
Se vence en la medianoche de la fecha de caducidad.
It expires on midnight of the expiry date.
Palabra del día
el olor