Así, en el sendero a la Hermandad velemos por la justicia. | Thus, on the path to Brotherhood let us safeguard justice. |
Bebamos toda la noche... y velemos por él. | Let's drink the night away and sit vigil for him. |
Es importante que velemos por que pueda realizar su labor con efectividad. | It is important that we ensure that it can do its work effectively. |
Mientras tanto, velemos porque el seguimiento de esta reunión sea efectivo. | And meanwhile, let us ensure that there is effective follow-up to this one. |
Segundo, velemos por que todos los protagonistas se adhieran a los principios de Monterrey. | Secondly, let us make sure that all actors are behind the principles of Monterrey. |
Por tanto, no durmamos como los demás; antes velemos y seamos sobrios. | Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober. |
Acabemos con todas las formas de aislamiento y velemos por una interoperabilidad completa en la Unión. | Let us end all forms of isolation and ensure that we have comprehensive interoperability in the Union. |
El día y hora exacta es incierto, y por eso se nos dice que velemos y esperemos. | The exact day and hour is uncertain, which is why we are told to watch and wait. |
Un aspecto será el de que velemos por que se celebren juicios como Dios manda a los culpables de genocidio. | One aspect will be that we ensure proper trials for those guilty of genocide. |
Tercero, velemos por que los ingresos de los recursos naturales se utilicen de manera propicia para el desarrollo. | Thirdly, let us make sure that the proceeds of natural resources are used in a way that is conducive to development. |
