Mi gracia para contigo es abundante, no puede velarse. | My grace to thee is plenteous, it cannot be veiled. |
Segundo, debe velarse por la distribución geográfica equitativa. | Secondly, equitable geographic distribution must be ensured. |
Debería velarse por la limpieza en todo momento. | Cleanliness should be treasured at all times. |
Debe velarse por la adecuada visibilidad de la contribución de la Unión Europea al proyecto. | Adequate visibility of the EU contribution to the project should be ensured. |
Debe velarse por que pueda accederse a esos medios a nivel de las aldeas rurales. | Such facilities must be made available at the level of rural villages. |
Debe velarse por la titularidad afgana. | Afghan ownership must be ensured. |
Debe velarse por la adecuada transparencia de la contribución de la Unión Europea al proyecto. | Adequate visibility of the EU contribution to the project should be ensured. |
En particular, debe velarse por que los agricultores puedan ejercer sus derechos dentro de plazos razonables. | In particular, it should be ensured that farmers may make use of their rights within reasonable time-limits. |
También debía velarse especialmente por lograr y mantener la coherencia entre los procesos multilaterales y el regionalismo. | Also, care must be exercised to ensure and maintain coherence between multilateral processes and regionalism. |
En cualquier caso, debe velarse por evitar toda agresión a las larvas durante la renovación del agua. | In any case, care should be taken to avoid stressing the larvae during the water renewal operation. |
