Y sé que no les caigo bien, pero nos han vejado. | And I know you don't like me, but we've been wronged. |
Ephraim es vejado, quebrantado en juicio, porque quiso andar en pos de mandamientos. | Ephraim is oppressed and broken in judgment, because he willingly walked after the commandment. |
Efraín es vejado, quebrantado en juicio, porque quiso andar en pos de vanidades. | Ephraim is oppressed and broken in judgment, because he willingly walked after the commandment. |
Su personaje menudo vejado el capitán del Enterprise, Jean-Luc Picard, que rechazó sus avances amorosos. | Her character often vexed the captain of the Enterprise, Jean-Luc Picard, who spurned her amorous advances. |
Ningún invasor fue vejado, ni maltratado. | Not one of the invading troops was mistreated. |
Ephraim es vejado, quebrantado en juicio, porque quiso andar en pos de mandamientos. | Ephraim is under oppression, and broken in judgment: because he began to go after filthiness. |
OSEAS 5:11 Ephraim es vejado, quebrantado en juicio, porque quiso andar en pos de mandamientos. | HOS 5:11 Ephraim is oppressed and broken in judgment, because he willingly walked after the commandment. |
Da por sentado que lo conoce, y estará vejado si le pide su nombre. | He presupposes that you know him and he'll be offended whether you ask him his name. |
Ephraim es vejado, quebrantado en juicio, porque quiso andar en pos de mandamientos. | Oppressed is Ephraim, broken in judgment, When he pleased he went after the command. |
Él dio Su Cuerpo martirizado, vejado y ofendido en un ágape de amor para llevarse todos vuestros pecados. | He gave His Body that was martyred, mistreated and offended in an agape of love so that He could take away all your sins. |
