El Consejo tomará una decisión respecto de la propuesta en los veintiún días naturales siguientes a la presentación de la propuesta por la Comisión. | The Council shall decide on that proposal at the latest 21 calendar days following the presentation by the Commission of its proposal. |
El Consejo tomará una decisión respecto de la propuesta en los veintiún días civiles siguientes a la presentación de la propuesta por la Comisión. | The Council shall decide on the proposal at the latest 21 calendar days following the presentation by the Commission of its proposal. |
El orden del día provisional estará integrado por los puntos propuestos para su inclusión al presidente del Consejo de Cooperación al menos veintiún días naturales antes de la fecha de la reunión. | The provisional agenda shall include the items proposed to the chair of the Cooperation Council for inclusion in the agenda no later than 21 calendar days before the meeting. |
El orden del día provisional estará integrado por los puntos cuya solicitud de inclusión haya llegado al presidente al menos veintiún días naturales antes del inicio de la reunión. | The provisional agenda shall include the items in respect of which the Chair has received a request for inclusion on the agenda no later than 21 calendar days before the beginning of the meeting. |
El orden del día provisional estará integrado por los puntos cuya solicitud de inclusión haya llegado al presidente al menos veintiún días naturales antes del inicio de la reunión. | The provisional agenda shall include the items in respect of which the Chair has received a request for inclusion in the agenda no later than 21 calendar days before the beginning of the meeting. |
El orden del día provisional contendrá los puntos cuya solicitud de inclusión acompañada de los documentos pertinentes haya llegado a la Secretaría al menos veintiún días naturales antes de la fecha de la reunión. | The provisional agenda shall include items in respect of which the Secretariat has received a request for inclusion in the agenda by a Party, supported by relevant documents, no later than 21 calendar days before the meeting date. |
A tal fin, el texto de la propuesta se distribuirá con arreglo a lo dispuesto en el artículo 7, en un plazo mínimo de veintiún días naturales, durante el cual se deberá dar a conocer cualquier reserva o propuesta de modificación. | For that purpose, the text of the proposal shall be circulated in accordance with Article 7, with a time limit of at least 21 calendar days within which any reservations or amendments must be made known. |
El orden del día provisional incluirá los puntos cuya solicitud de inclusión, acompañada de los documentos pertinentes, haya llegado a la secretaría a más tardar veintiún días naturales antes de la fecha de la reunión. | The provisional agenda shall include items in respect of which the Secretariat has received a request for inclusion in the agenda by a Party, supported by relevant documents, no later than 21 calendar days before the date of the meeting. |
El orden del día provisional incluirá los puntos cuya solicitud de inclusión, acompañada de los documentos pertinentes, haya llegado a la secretaría a más tardar veintiún días civiles antes de la fecha de la reunión. | The provisional agenda shall include items in respect of which the Secretariat has received a request for inclusion in the agenda by a Party, supported by relevant documents, no later than 21 calendar days before the date of the meeting. |
A tal fin, el texto de la propuesta se comunicará con arreglo a lo dispuesto en el artículo 7, en un plazo no inferior a veintiún días naturales, durante el cual los miembros deberán dar a conocer sus reservas o propuestas de modificación. | For that purpose, the text of the proposal shall be circulated pursuant to Article 7, with a time limit of no less than 21 calendar days within which any reservations or amendments shall be made known. |
