Hasta que no concluya, nadie puede vaticinar el éxito. | Until it reaches its conclusion, no one can predict success. |
Cuando los objetos sagrados están amenazados, podemos vaticinar una feroz respuesta de las tribus. | When sacred objects are threatened, we can expect a ferocious tribal response. |
Yo no puedo vaticinar el futuro más de lo que puedo volar. | I can no more predict the future than I can fly. |
Nadie podía vaticinar entonces todo lo que traía el hermano menor en su cartera. | No one could have predicted, then, everything the younger brother was carrying in his wallet. |
En realidad, yo siempre decía que ni yo pudiese vaticinar lo que haría a continuación. | In reality I always said that even I could never predict what I would do next. |
De hecho, la ciberseguridad del mañana pasa por algoritmos que sean capaces de vaticinar las futuras amenazas. | Indeed, the cybersecurity systems of tomorrow will come by way of algorithms that can prophesize future threats. |
En este caso podemos vaticinar que las ruedas se se pararán y dejará de funcionar todo el reloj. | Then we can foresee that the clock will break down and stop. |
Pero no importa, si sabemos cómo varía el tiempo en nuestra localización, al menos podremos vaticinar cómo influenciarán las condiciones locales. | But never mind, if we know how different weather works on our spot we can at least guess how it will influence local conditions. |
Hoy, ya no podemos vaticinar que las personas permanecerán toda la vida en el mismo sector empresarial o en el mismo lugar. | Today, we can no longer forecast that people will remain for their entire life in the same business sector or in the same place. |
Respecto del cargo presentado por la sociedad civil ante el Procurador General de Brasil, Merck manifestó que no se atrevía a vaticinar el resultado. | On civil society's charge to the Brazilian attorney general, Merck said it could not speculate on the outcome. |
