Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Solo si vas por mi camino, ya sabes.
Oh, only if you're going my way, you know.
Pero no te vas por mi culpa.
But you are not leaving because of me.
¿Y te vas por mi culpa?
And are you going because of me?
¿Eso quiere decir que no te vas por mi?
So you're not leaving because of me?
¿De veras vas a trabajar o te vas por mi culpa?
Help Are you really working, or are you leaving because of me?
Veo que vas por mi camino.
Looks like you're going my way.
¿Es porque he vuelto a esta casa... te vas por mi culpa?
I mean, is that because I moved in? is it because of me?
Pues ahora que capturé a la joven, ¿por qué no me haces un favor y vas por mi sombrero a su apartamento? ¿Tú capturaste a la señoorita?
Well, now that I've captured the young lady, why don't you do me a favor and run up to the apartment and get my hat, you captured lady?
¿Vas por mi camino?
You're going my way?
¿Vas por mi camino?
You going my way?
Palabra del día
quitar