Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Nunca te vas a enterar, ¿verdad?
You'll never know, will you?
¿Qué? ¿Acaso no te vas a enterar?
What, are you gonna not know?
Anda a disculparte con tu hermano, ¡o ya te vas a enterar!
Go tell your brother you're sorry, or else!
Te vas a enterar igualmente, porque vas a conocerla.
You're gonna find out anyway because you're gonna meet her.
Dime la verdad o te vas a enterar.
You better tell me the truth or you're getting it.
Te vas a enterar de lo que pasa.
You're going to find out what's the matter.
La carne asada es muy buena aquí, pero jamás te vas a enterar.
The brisket's really good here, only you'll never know it.
Te vas a enterar cuando se lo diga a la policía.
You'll get to know when I inform the police.
Te vas a enterar de por qué me llaman sargento de hierro.
You're gonna find out why they call me the drill sergeant.
¿Cuándo te vas a enterar de que no hay secretos para mí?
When will you realise that you have no secrets from me?
Palabra del día
el anís