Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Tú no te vas a encargar de nada.
You're not taking over anything.
Un día, tú sabes, te vas a encargar de los negocios.
One day, you know, you'll take over the business.
En este juego te vas a encargar de Bella.
In this game you'll take care of pony Bella.
Pero tú te vas a encargar de él.
But you gonna take care of him.
Estoy segura de que tú te vas a encargar de eso.
I'm sure you'll take care of that for me.
De todas formas, te vas a encargar de mí, ¿cierto?
Either way, you're gon' take care of me, right?
¿También me vas a encargar que reciba al bebé?
You're gonna ask me to deliver the baby, too?
¿Te vas a encargar de esto?
Are you going to take care of this?
Voy a quedarme aquí, y tú te vas a encargar de mí ahora.
I'm gonna stay here, and you're gonna take care of me now.
¡Te vas a encargar de la empresa!
You are going to be taking over this company!
Palabra del día
la aceituna