Tiene ahora la palabra el Presidente de la Comisión de Verificación de Poderes, Sr. Vanu Gopala Menon, de Singapur. | I now give the floor to the Chairman of the Credentials Committee, Mr. Vanu Gopala Menon of Singapore. |
Las negociaciones sobre la decisión fueron dirigidas por los presidentes del Consejo de los ADPIC: Embajador Eduardo Pérez Motta de México (2002) y Embajador Vanu Gopala Menon de Singapur (2003). | The negotiations on the decision were conducted by the chairpersons of the TRIPS Council: Ambassador Eduardo Pérez Motta of Mexico (2002) and Ambassador Vanu Gopala Menon of Singapore (2003). |
Ciertamente, al descargar Planetside 2, la historia te sumergirá en el planeta Auraxis, donde deberás elegir entre los tres imperios presentes: la República de Terran, el Nuevo Conglomerado y la Soberanía Vanu. | When you download Planetside 2, the story will immerse you on the planet Auraxis, where you'll have to choose between its three empires: the Terran Republic, the New Conglomerate and the Vanu Sovereignty. |
Allí, a tres o cuatro brazas de agua y entre los arrecifes de Pacú y de Vanu yacían áncoras, cañones y piezas de hierro fundido y de plomo, incrustados en las concreciones calcáreas. | At this location, in three or four fathoms of water between the Paeu and Vana reefs, there lay some anchors, cannons, and ingots of iron and lead, all caked with limestone concretions. |
PlanetSide 2 es un juego de disparos en primera persona gratuito que te ofrece un combate realista en varios terrenos. Puedes elegir entre una de las tres facciones Terran Republic New Conglomerate y Vanu Sovereignty y una de las diferentes clases de roles de ese juego. proporcionarle. | PlanetSide 2 is a free-to-play, first-person shooter browser based game which provides you a realistic combat on various lands.You can select from one of three factions:Terran Republic,New Conglomerate and Vanu Sovereignty and one of different classes of roles that game provide you. |
Flanqueada por los Invernales de Vanu y robles la pista sube a un cruce (49min) (470 m), donde continuará todo recto a través del bosque. | When you come to a crossroads (49min) (470 m), continue straight ahead through the forest. |
