Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Si un bebé nace con discapacidades como microcefalia, que se caracteriza por una cabeza anormalmente pequeña, o por impedimentos cognitivos, ¿cómo van a proporcionar las familias el cuidado que el niño necesitará?
If a baby is born with disabilities like microcephaly, characterized by an abnormally small head, or cognitive impairments, how will families provide the care a child will need?
Efectivamente, estamos siguiendo con gran interés las maniobras para abrir el sector de correos y creo que estos informes nos van a proporcionar, en el transcurso de los próximos años, algún material de lectura.
We are, in fact, following with great interest the moves to open up the postal sector, and believe that these reports will, over the coming years, give us a few things to read about.
Humos nocivos se van a proporcionar secuestrado cerca de cero emisiones.
Noxious fumes are to be sequestered providing near zero emissions.
Bueno, no van a proporcionar el código fuente.
Well, they will not provide the source code.
No van a proporcionar los mismos beneficios que reciba del producto genuino.
They will not provide the same benefits you receive from the genuine product.
Duración significa por cuánto tiempo se van a proporcionar los servicios.
Duration states how long the services will be provided.
¿Cómo de importante es el servicio que van a proporcionar esas máquinas?
How important are the service that will run on these machines to you?
Que van a proporcionar todo lo que usted pidió.
They'll provide you everything you ask for.
Las correas de nylon de la colección Sr. Command te van a proporcionar la sujeción que necesitas.
The nylon webbing Mr. Command collection going to provide fastening you need.
Pero son los temas literarios que, dicho año, van a proporcionar un verdadero reconocimiento.
It was the literary subjects that would bring them real recognition that year though.
Palabra del día
la aceituna