Si un bebé nace con discapacidades como microcefalia, que se caracteriza por una cabeza anormalmente pequeña, o por impedimentos cognitivos, ¿cómo van a proporcionar las familias el cuidado que el niño necesitará? | If a baby is born with disabilities like microcephaly, characterized by an abnormally small head, or cognitive impairments, how will families provide the care a child will need? |
Efectivamente, estamos siguiendo con gran interés las maniobras para abrir el sector de correos y creo que estos informes nos van a proporcionar, en el transcurso de los próximos años, algún material de lectura. | We are, in fact, following with great interest the moves to open up the postal sector, and believe that these reports will, over the coming years, give us a few things to read about. |
Humos nocivos se van a proporcionar secuestrado cerca de cero emisiones. | Noxious fumes are to be sequestered providing near zero emissions. |
Bueno, no van a proporcionar el código fuente. | Well, they will not provide the source code. |
No van a proporcionar los mismos beneficios que reciba del producto genuino. | They will not provide the same benefits you receive from the genuine product. |
Duración significa por cuánto tiempo se van a proporcionar los servicios. | Duration states how long the services will be provided. |
¿Cómo de importante es el servicio que van a proporcionar esas máquinas? | How important are the service that will run on these machines to you? |
Que van a proporcionar todo lo que usted pidió. | They'll provide you everything you ask for. |
Las correas de nylon de la colección Sr. Command te van a proporcionar la sujeción que necesitas. | The nylon webbing Mr. Command collection going to provide fastening you need. |
Pero son los temas literarios que, dicho año, van a proporcionar un verdadero reconocimiento. | It was the literary subjects that would bring them real recognition that year though. |
