Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No me van a forzar a hacer esto.
I will not be forced into doing this.
Veo que a usted no lo van a forzar.
You're not gonna be pushed around, I see.
No van a forzar las cosas.
You're not going to force it.
OK, bien, si me van a forzar a tener una fiesta, tendré una fiesta.
OK, fine, if you're going to force me to have a party, I will have a party.
Todo lo contrario: está poniendo las condiciones apropiadas que van a forzar a más mujeres a la prostitución.
They are putting in place the very conditions that will then force more women into prostitution.
Si no lo haces - tus acciones que ya has hecho en este mundo, te van a forzar a hacerlo, porque este mundo se está colapsando.
If you will not - your actions that you have already done in this world, will force you to, because this world is collapsing.
Esto va a ocurrir tras la revalorización de varias monedas clave que a su vez van a forzar que se produzca un reseteo monetario global.
This is to happen after the revaluation of a number of key currencies, which in turn will force a global monetary reset to take place.
Ya han comenzado acciones que van a forzar a salir del reino a los que han gobernado esta tierra desde hace tiempo con total impunidad.
Actions have already begun which are to force those who have for so long ruled this land with impunity to let go of the reins.
¿O cree usted que este planeta está en problemas y que realmente ellos van a forzar la situación para lograr lo que sea que quieran lograr de ella?
Or do you think thatthis planet is in trouble and, they're really having to force the issue to get whatever it is that they want to accomplished from this?
A mí no me van a forzar a quedarme en las sombras, así que estoy ORGULLOSA de compartir el hecho de que soy pansexual y no quisiera ser de otra manera.
I'm not going to be forced into the shadows, so I am PROUD to share that I'm pansexual and wouldn't want to be any other way.
Palabra del día
el dormilón